Keine exakte Übersetzung gefunden für التصور الذاتي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التصور الذاتي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Existen otros elementos que tienden a indicar la imagen que tienen de sí mismos dos grupos distintos.
    وثمة عناصر أخرى تفضي إلى إظهار تصور ذاتي لجماعتين متميزتين.
  • En forma conjunta con los pueblos indígenas, habrá que formular indicadores de pobreza basados en la percepción que estos mismos pueblos tienen de su situación y de sus experiencias.
    وينبغي، بالاشتراك مع الشعوب الأصلية، استحداث مؤشرات الفقر على أساس تصورها الذاتي لحالتها وتجاربها.
  • En forma conjunta con los pueblos indígenas, habrá que formular indicadores de pobreza basados en la percepción que estos mismos pueblos tienen de su situación y de sus experiencias.
    وينبغي، بالاشتراك مع الشعوب الأصلية، وضع مؤشرات بشأن الفقر على أساس تصورها الذاتي لحالتها وتجاربها.
  • El entorno social, en contraste con el medio natural jugar un papel clave en la percepción de sí mismo.
    البيئة الإجتماعية تناقض ...البيئة الطبيعية تقوم بدور رئيس في التصور الذاتي
  • La Comisión ha reconocido que era consciente de que su informe reflejaba una percepción subjetiva de lo que constituía la milicia “Janjaweed”, en vez de una conclusión objetiva y legalmente defendible sobre esta cuestión tan polémica.
    فقد أبرزت اللجنة، باعترافها هي وبوعي، تصورات ذاتية لما يشكل ”الجنجويد“ بدلا من أن تتوصل إلى استنتاج موضوعي متماسك قانونيا بشأن هذه المسألة الخلافية.
  • La división tradicional de la tierra en territorios patrios (dar = patria), que son esencialmente zonas sobre las que puede decirse que distintas tribus tienen un derecho histórico, es fundamental para el concepto que tiene de sí misma la población local.
    فالتقسيم التقليدي للأرض إلى ديار، وهي أساسا مناطق يمكن أن يقال إن لفرادى القبائل حقوقا تاريخية فيها، يعتبر عنصرا حيويا من التصور الذاتي المحلي للسكان.
  • Ello no obstante, la percepción que tienen las poblaciones de sí mismas como miembros de tribus y las redes sociales vinculadas a las estructuras tribales siguen siendo una característica principal de la demografía de Darfur.
    وبالرغم من ذلك فإن التصور الذاتي للسكان كأفراد من القبائل وأعضاء في شبكات اجتماعية تتصل بهياكل قبلية، يظل سمة أساسية من الوجهة الديموغرافية في دارفور.
  • Todo ello ha contribuido a consolidar la contraposición y crear gradualmente una marcada polarización en la forma en que estos grupos se ven a sí mismos y se ven unos a otros.
    وقد أسهم ذلك كله في تكريس التناقض وهيأ تدريجيا استقطابا ملحوظا في تصور وجود جماعة، وتصور ذاتي للفرد بالانتماء إلى جماعة لدى أفراد الجماعتين المعنيتين.
  • Los acontecimientos recientes han dado lugar a que los miembros de tribus africanas y los miembros de tribus árabes se vean a sí mismos y unos a otros como dos grupos étnicos distintos.
    وتفضي التطورات الحاصلة في الآونة الأخيرة إلى تصور وجود الجماعة والتصور الذاتي لدى أفراد القبائل الأفريقية وأفراد القبائل العربية بأنهما يشكلان جماعتين عرقيتين متميزتين.
  • No, Ryan necesita un canción personalizada de rompimiento, una que capture su dolor personal.
    لا، (راين) بحاجة لأغنية انفصال خاصّة به أغنية تصوّر حزنه بالذّات